I’m watching DS9 en español and it’s fascinating how they’ll just swap actors/vocal performances between seasons. I’m sure this is common when dubbing TV shows to other languages, and it’s been with good reason so far. Season 1 Odo sounded like he’s got a bad case of laryngitis but his season 2 voice improves considerably.

I’m watching DS9 en español and it’s fascinating how they’ll just swap actors/vocal performances between seasons. I’m sure this is common when dubbing TV shows to other languages, and it’s been with good reason so far. Season 1 Odo sounded like he’s got a bad case of laryngitis but his season 2 voice improves considerably.